martes, 21 de agosto de 2007
Orquesta Filarmónica de Berlín/H. von Karajan, director
Burkhard Rohde, oboe de amor
Judith Blegen, soprano



El oboe es un instrumento de tubo cónico y lengüeta doble, que asume la voz de soprano o mezzo en la sección de las maderas. La familia de los oboes incorpora en ocasiones otros miembros, como el corno inglés o el oboe de amor. El oboe es el instrumento más pequeño de lengüeta doble de la orquesta. Su particular técnica de soplo puede provocar enfermedades si no se realiza una aireación correcta de los pulmones.

El oboe d'amore, u oboe de amor, es el miembro alto o mezzosoprano de la familia del oboe. En la época barroca existían asimismo otros instrumentos de la familia como el oboe de caza, que han sido sustituidos por el corno inglés en las representaciones modernas.

Imagen
El solista Stephen Robinson con su oboe de amor


En el Siglo XVIII también se empleaba otro oboe con el mismo tamaño y tono parecido al del oboe de amor, pero sin la forma de bulbo de su campana. Era el oboe grande o haute-contre.

Según se sabe, el oboe de amor fue utilizado por primera vez en 1717 por Christoph Graupner en su cantata "Wie wunderbar ist Gottes Güt". El instrumento también fue utilizado con cierta frecuencia por Bach, Telemann, los hermanos Graun, Stölzel, Böhm, Lotti y Roman, entre otros. Posiblemente, el último en escribir para oboe de amor en el siglo XVIII fue Dittersdorf.

En la segunda mitad del siglo XIX se restableció el empleo de este instrumento. Los compositores que han hecho uso del oboe de amor tras su resurgir han sido Debussy, R.Strauss, Ravel, Koechlin, Delius, Henze y Takemitsu.

Quia respexit humilitatem, aria para soprano y oboe d'amor del 'Magnificat' BWV 243

A diferencia de las cantatas, la base del Magnificat es un texto de la Biblia (Lucas 1, 46-55) que no va ligado al año eclesiástico y se interpretaba precediendo a las misas de las grandes festividades. Por ese motivo tiene una extensión menor que las cantatas.

La primera versión del Magnificat de Bach sonó en las vísperas de Navidad de 1723 en Leipzig. Contenía cuatro himnos navideños y estaba compuesto en mi bemol mayor. Posteriormente reescribió la partitura en re mayor, eliminó los himnos navideños, le añadió trompetas siendo la versión que ha llegado hasta nosotros.

El texto, en latín, narra la visita de la Virgen María a su prima Santa Isabel, esposa de Zacarías, encinta de San Juan el Bautista.

ARIA (Soprano)
Quia respexit humilitatem ancillae suae,
ecce enim ex hoc beatam me dicent
omnes generationes.

Porque miró la humildad de su sierva,
me llamarán bienaventurada
todas las generaciones.
Publicado por jrtapia @ 8:00  | Inst. de viento madera
Comentarios (2)  | Enviar
Comentarios
Publicado por Invitado
sábado, 22 de septiembre de 2007 | 4:12
ola me llamo freddy necesito
que me hagan un favor...
nesecito las notas y las posiciones de un OBOE
plis el que las tiene porfa envienmelas
se los pidolocoLloricaFlashSonrisa Gigante
Publicado por jrtapia
sábado, 22 de septiembre de 2007 | 9:50
Hola Freddy:
Puedes mirar esta página

http://www.oboestudio.org/articulo/digitaciones

Saludos